Туризм
Заработок в сети
Кулинария
Немецкий язык
Напитки
Специи и пряности
Медицина
Глагол lassen
Среди глаголов немецкого языка есть один глагол, который занимает в грамматике особое место и встречается в разных устойчивых выражениях и конструкциях. Это глагол lassen. В словаре вы увидите несколько значений этого слова, и перевод зависит от того, в каком значении использован этот глагол. В этом уроке мы подробно рассмотрим все варианты употребления, но вначале хотим обратить ваше внимание на то, что глагол является сильным. Необходимо сразу запомнить его основные формы: lassen – ließ – gelassen.
Для начала рассмотрим случай, когда глагол lassen используется как модальный, то есть выражает не само действие, а наше к нему отношение. В таких предложениях модальный глагол всегда дополняется каким-то другим, смысловым, глаголом. Конструкции с глаголом lassen переводятся в этом случае как «разрешать или приказывать что-либо сделать». Дополнение в такой фразе будет стоять в винительном падеже. Например:
* Er lässt mich diese Arbeit bis morgen erledigen. – Он заставляет меня сделать эту работу до завтра. * Lassen mich Ihnen helfen. – Позвольте мне вам помочь.
Глагол lassen также может использоваться самостоятельно, и в этом случае он переводится как «оставлять».
* Ich lasse meine Sachen zu Hause. – Я оставляю свои вещи дома. * Er lässt seine Familie. – Он оставляет свою семью.
В предложениях вам может также встретиться устойчивое словосочетание etw. machen lassen. Его нужно переводить как «поручить кому-то что-либо сделать». Здесь глагол lassen также приближается по смыслу к модальному, поэтому в предложении появляется так называемая глагольная рамка, в которой на втором месте стоит сам глагол lassen, а на последнем – дополняющий его смысловой глагол:
* Mein Freund lässt sich ein neues Haus bauen. – Мой друг строит новый дом (не в том смысле, что он делает это сам, а в значении «он поручил кому-то построить дом) * Ich lasse mir eine schöne Frisur machen. – Я заказываю себе сделать красивую прическу.
И, наконец, последний случай, в котором глагол lassen используется в значении возвратного. Здесь образуется следующая конструкция: sich (A) lassen + Infinitiv. Обычно такие предложения выражают ту мысль, что есть возможность совершить какое-то действие (или нет такой возможности, если стоит отрицание).
* Diese Wohnung lässt sich nicht verkaufen. – Эту квартиру невозможно продать. * Diese Meinung lässt sich hören. – Это мнение можно выслушать.
Кроме того, глагол lassen используется в повелительных предложениях и переводится словом «давайте»:
Lassen uns tanzen! – Давайте танцевать! Следующие материалы:
Предыдущие материалы:
|